Mrtvé vs. živé jazyky

Mrtvé vs. živé jazyky
Nejznámějším mrtvým jazykem, který však (dá se skoro říci ze záhrobí) neustále ovlivňuje naše životy v mnoha oborech (např. medicína) a promítá se do mnoha jazyků světa (typicky románské jazyky), je latina. Na Zemi však existuje přes 6 000 jazyků, z nichž až 80% údajně do konce tohoto století zmizí.

Makedonština: bulharsko-řecké sevření

Makedonština: bulharsko-řecké sevření
Výbušný Balkán měl svá specifika a vyhlášení národních států zde většinou vyvolávalo krveprolití, výhružné nóty sousedních států a váhavou reakci zbytku Evropy. Podobný osud potkal i Makedonii. Také makedonština si svoji nezávislost musela tvrdě vybojovat.

Práce v Norsku

Práce v Norsku
Polární slunce během dlouhých letních nocí působí příjemně nejen na samotné Nory, ale také na dozrávající ovoce a zeleninu. Především za sběrem jahod se vydává ročně mnoho cizinců, kteří doufají, že si vydělají „tvrdou“ norskou měnu a poznají krásy romantických fjordů. Práce v Norsku je však především práce a nikoliv dovolená.

Irština a příbuzné gaelské jazyky

Irština a příbuzné gaelské jazyky
Irsko je pro řadu lidí romantickým ostrovem s tajemnou keltskou minulostí. Mnoho Čechů ale také odjíždí do Irska za prací. Jedním z důvodů bude i skutečnost, že se tu bez problémů domluví anglicky. Vedle všeobecně rozšířené angličtiny však mají v Irsku také svůj vlastní jazyk. Irština je součástí tzv. gaelské větve keltských jazyků.

Tak nám zabili Ferdinanda…

Tak nám zabili Ferdinanda...
Tak nás zase v tom hokeji vyklepli. Druhá vět se už stává skoro tak známá jako úvodní věta Haškova slavného románu Švejk. Co naplat, život jde dál. I pro spoustu fanoušků, co byli na OH v Kanadě. Těm nezbylo než se vrátit domů.

Erasmus v Česku: oblíbil jsem si fidorky

Erasmus v Česku: oblíbil jsem si fidorky
Zatímco obvykle vás informujeme o možnostech studia v zahraničí, tentokrát se na zahraniční pobyt podíváme z trochu jiné perspektivy. Přinášíme vám rozhovor s německým studentem, který studoval rok v rámci programu Erasmus na české univerzitě. 

Nizozemština: jazyk krajiny větrných mlýnů

Nizozemština: jazyk krajiny větrných mlýnů
Evropa je kontinent rozličných jazykových ostrovů. Jeden z nich se jmenuje nizozemština, která je 48. nejrozšířenějším jazykem světa a sedmým v rámci Evropy. Pojďme se na něj vypravit.

Překladatelé, tlumočníci a DPH

Překladatelé, tlumočníci a DPH
V souvislosti s letošní novelou zákona o dani z přidané hodnoty (DPH), vznikly překladatelům a tlumočníkům nové povinnosti a s nimi se objevila řada nejasností a otázek. Překládám pro zahraničí, musím se stát plátcem DPH? Kde se daň z přidané hodnoty odvádí? V ČR nebo v zemi, kde sídlí klient? Jaké povinnosti má plátce DPH?...

Do toho!

Do toho!
Je několik věcí, které Čechy při rozhovoru zaručeně rozvášní. Jednou z nich je počasí. Protože už toho ale o stavu ovzduší venku za okny bylo napsáno v minulých dílech dost, tenhle článek se bude věnovat dalšímu, tentokrát mnohem příjemnějšímu a vzhledem k olympiádě také aktuálnímu tématu. Totiž sportu.

Jak to mluvíte? To je katastrofa! 1

Jak to mluvíte? To je katastrofa!
Himl hergot, donr vetr, krucifix! Než tohle stačíte říct, už jste na zemi. V minulém díle byla řeč o sněhové kalamitě, dnes o tom, jak to vypadá venku na chodnících v posledních několika dnech. Respektive o tom, co se může stát, když nedáváte bacha na to, kam šlapete.