Různé podoby české řeči: Česká nářečí obecně

Různé podoby české řeči: Česká nářečí obecně
Nářečí jsou svébytné nespisovné jazykové útvary, jejich používáním mluvčí často nevědomky prozradí, odkud pochází. Přestože se z dnešní mluvy nejmladší generace výrazné nářeční prvky pomalu vytrácejí, jde stále o jazykové specifikum daného území, které češtinu zpestřuje. Regionální mluva plní funkci v každodenním vyjadřování a podporuje uvědomění územní příslušnosti uživatele. 

Kurdština – jazyk mnoha podob a písem

Kurdština - jazyk mnoha podob a písem
Když se řekne Kurdistán, zasníte se a usmíváte se při vzpomínce na doby, kdy jste hltali příběhy Karla Maye o indiánech, kovbojích nebo dobrodružství Kara ben Nemsího v sérii Divokým Kurdistánem?  

Česko-německá kavárna v Praze

Česko-německá kavárna v Praze
Popovídat si německy a česky nejen nad šálkem kávy třeba o české a německé kultuře si můžete během pravidelných setkávání Česko-německé kavárny (sdružení přátel české a německé kultury), která nedávno oslavila 12 let své existence.

Nejlepší učitel angličtiny 2011

Nejlepší učitel angličtiny 2011
Soutěž The Best Teacher of English, kterou pořádá Nadační fond Prague Post a jazyková škola Wattsenglish, ocení práci angličtinářů. Přihlášky do čtvrtého ročníku mohou učitelé zaslat do 30. listopadu. Na rozdíl od minulých let  musí učitelé doložit doporučující dopis, který jim napíší jejich žáci a přidat videonahrávku z výuky.

„Po našymu“ aneb pohraniční bilingvismus

Pohraniční pásmo ve Slezsku ležící na severovýchodě České republiky je svérázná a specifická oblast. Došlo zde k prolnutí českého a polského jazyka, což dalo vznik velice zajímavému jazykovému úkazu nazývanému po našymu. Jazyk, kterému porozumí jen zasvěcení, zní nezasvěceným na levé straně hranic jako polština a těm na pravé straně od hranic jako čeština.

Evropský den jazyků 2011

Evropský den jazyků 2011
V celé Evropě se již od roku 2001 slaví Evropský den jazyků, který s sebou přináší řadu nejrůznějších aktivit organizovaných po celé Evropě. Rada Evropy se tímto dnem snaží zdůraznit jazykovou variabilitu celé Evropy a touto akcí motivovat Evropany k jazykovému vzdělávání. Oslavy letos proběhnout v pondělí 26. září.

Mluvit budou všichni…

Mluvit budou všichni...
Objednali jste si v Řecku v restauraci pivo a přinesli vám účet? Zeptal se vás cizinec anglicky kudy se dostane na poštu a vy jste mu neuměli odpovědět přesto, že to bylo za rohem?  Také si myslíte, že know how se vyslovuje hou nou? Nevíte v čem je rozdíl, je-li na dveřích napsáno PULL nebo PUSH? Pak je...

Arménština

Arménština
Arménie je země s bohatou duchovní tradicí. Známý příběh o Noemovi v biblické knize Genesis vypráví, že na pohoří Araratu přistála jeho archa po potopě světa (Gn 8, 4). Na pozadí hlavního města Jerevanu se tyčí dva vrcholky hory Ararat, které jsou – přestože se dnes nachází na území Turecka – národním symbolem Arménie. 

Letní kurzy jidiš

Letní kurzy jidiš
Plánujete si letní prázdniny a přemýšlíte o jazykových kurzech v zahraničí? Jejich nabídka je nepřeberná, pokud však pomýšlíte na nějaký méně obvyklý jazyk, podělím se s vámi o zkušenosti z letního kurzu jidiš, kterého jsem se zúčastnila v létě 2010 ve francouzském Strasbourgu.

Po stopách hebrejštiny, semitského jazyka

Po stopách hebrejštiny, semitského jazyka
Název hebrejština zahrnuje všechny vývojové fáze jazyka – od hebrejštiny starověké (dochovala se v nebiblických památkách) přes biblickou až k té moderní, kterou se dnes mluví ve státu Izrael. Pouze málokterá země dnes vzbuzuje tolik emocí a debat jako právě Izrael, o jeho úředním jazyku už se ale mluví méně.