Výsledky soutěže Slunovrat a správné odpovědi

Pokud jste se zúčastnili naší předvánočně-novoroční soutěže Slunovrat o knižní ceny a vyhráli jste, pravděpodobně už odměnu máte doma na stole. Vám ostatním, na které se štěstí tentokrát neusmálo, odhalíme alespoň správné odpovědi.

1) Kdy se slaví Mezinárodní den Frankofonie? Slaví se 20. března. Více o frankofonii najdete v článku Frankofonie a francouzština.

2) Jak se jmenuje část programu Zažijte Kanadu, které umožňuje vycestovat na rok do Kanady za prací bez nutnosti mít předem domluvené zaměstnání? Správná odpověď je Pracovní prázdniny. O pracovních programech kanadské vlády či můžete přečíst v textu Zažijte Kanadu i v roce 2012.

3) Mezi tzv. falešné přátele patří také slovíčko receipt. Co znamená v češtině? Převážně jste se nenechali nachytat, je to: účtenka . O false friends (falešných přátelích) se dozvíte v článku Falešní přátelé ve slovníku ukrytí.

Co je to Euskara? Zvláštně a tajemně znějící slovo je skutečně název pro baskický jazyk. Jeden z menšinových jazyků Španělska (ale i Francie) vám přiblíží text Tajemná Euskara.

Spojení španělská vesnice označuje něco nesrozumitelného či neznámého. V Polsku mají ovšem pro toto úsloví jiné pojmenování… Český film. Vzniklo na základě importu českých filmů, kterým Poláci zkrátka vůbec nerozuměli. Ostatně v Německu říkají nesrozumitelným věcem – česká vesnice, v Dánsku zase ruské město. Více zajímavostí při přečtěte v článku Worcesterská omáčka, švédský stůl a ruské vejce.

Bonusová otázka vás potrápila nejvíc. Nejen při stavbě domu se využívá tzv. kolečko, příp. kolečka, kotouč, kára (i kary)… Pojmenování pro tento užitečný nástroj najdeme u nás mnoho. Který z následujících názvů však kolečko neoznačuje? Tůčko, táčky i radvanec jsou skutečně regionální pojmenování pro stavební kolečko. Správná odpověď tedy byla: žádná z nabízených možností.

Slíbené výhry, tedy knihy

Iva Hennová – Angličtina pro předškoláky, metodika pro výuku v mateřské škole
Zuzana Hlavičková  – 100 aktivit pro výuku angličtiny
Jarek Nohavica songbook for kids 2 (překlad Mark Landry)

získaly:  Mirka Š. z Liberce, Jana M. z Mladé Boleslavi a Zdeňka L. z Rychnova nad Kněžnou. Výherkyně byly kontaktovány, doufejme, že jim výhry přinesou nejen poučení, ale i radost :).

Vy, co jste nevyhráli, nezoufejte. Další soutěž najdete v budoucnu opět na stránkách www.jazyky.com.