spacer
spacer search
www.Jazyky.com - Jazyky.Studium. práce - jazyková škola, jazykové vzdělávání, práce v zahraničí, zahraniční studium
spacer
  Jazyky.Studium. práce - zahraniční studium, jazyková škola, práce v zahraničí, jazykové vzdělávání
 
Osterreich Institut Brno ? prijdte se zapsat prave ted!
spacer
Jazykove skoly, jazykove kurzy
Rubriky časopisu
Všechny články
Studium jazyků v ČR
Učební materiály
Zkoušky a certifikáty
Studium v zahraničí
Práce v zahraničí
Časté otázky
Školy a lidé
Překlady a tlumočení
Nabídky práce
Recenze
Přehled akcí
Jazykový rozcestník
Vyhledávání
Prvni? jazykovy portal - vse o jazyci?ch
Databáze kurzů
Veřejné jazykové kurzy
Firemní kurzy
Individuální kurzy
Pomaturitní studium
Zahraniční studium
Pobytové kurzy v ČR
Práce v zahraničí
Kurzy angličtiny
Kurzy němčiny
Kurzy francouzštiny
Kurzy španělštiny
Kurzy italštiny
Faster CZ - připojenĂ­ k internetu
Tipy
Výběrové řízení
Individuální poptávka
Jazykové zkoušky
Jazykové školy
Angličtina
Výuka angličtiny
Němčina
Výuka němčiny
Francouzština
Výuka francouzštiny
Španělština
Výuka španělštiny
Italština
Výuka italštiny
 
Všechny články
Redakce
 
17. října 2008

Nejlepší překladatelé roku 2007

Tisk E-mail

Obec překladatelů uděluje každoročně Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší překlad vydaný v českém jazyce v předchozím roce. Porota oceňuje zejména beletristická díla z oblasti prózy, poezie a dramatu, ale také literaturu non-fiction z oboru humanitních věd.


17. ročník udělování ceny

Počátkem října 2008 rozhodla odborná jury o přidělení Ceny Josefa Jungmnanna japanologovi Antonínu Límanovi, za překlad knihy Masudži Ibuseho Na vlnách. Japonský spisovatel Ibuse Masudži (†1993) a překladatel Antonín Límal společně spolupracovali od r. 1966. Líman dokonce vydal i jeho životopis.

Osterreich Institut Brno ? prijdte se zapsat prave ted!

Österreich Institut Brno – přijďte se zapsat právě teď!

Další ocenění pro rok 2007

Antonín Límal však nebyl jediný, kdo odcházel s palmou vítězství. Mimořádnými tvůrčími odměnami byli oceněni Dušan Karpatský a kol. za překlad antologie Koráb korálový, Tisíc let charvátské poezie , Jana Mertinová za překlady románů Marka Twaina Dobrodružství Huckleberryho Finna a Dobrodružství Toma Sawyera a in memoriam také Erich Sojka za překlad románu Witolda Gombrowicze Kosmos .

Zkrátka nepřišla ani Dana Hábová (překlad povídek Woodyho Allena Čirá anarchie), Miroslav Jindra (překlad románu Johna Updikea Králík se vrací) a Tomáš Dimter (překlad románu Terézie Móry Den co den), kteří si odnesli tvůrčí odměny.

Radek Malý
získal Prémii Tomáše Hrácha, která vyzdvihuje mladé překladatele do 33 let, za překlad antologie německého expresionismu Držíce v drzých držkách cigarety.

Porota neopominula ani Síň slávy, do které letos uvedla Jiřího Stromšíka za překlad díla Güntera Grasse Při loupání cibule.


 

spacer
Zaujali nás
STUDYLINE
COM-IN
Jazykové školy v zahraničí
OPEN DOORS
Österreich Institut
Doporučujeme
Pomaturitní studium
Angličtina: tipy pro věčné začátečníky
Testy (nejen) z angličtiny on-line
Jak zařídit české vízum
Studium v zahraničí
Práce ve Vídni
Tlumočník nesmí mlčet
Francouzská média při studiu francouzštiny
Nejčtenější
Stupně znalostí podle Rady Evropy
(přečteno 88678 krát)

Termíny jazykových zkoušek z angličtiny
(přečteno 76306 krát)

Slovník cizích slov on-line
(přečteno 41097 krát)

Překlady textu písní na internetu
(přečteno 36460 krát)

Angličtina - podrobný popis zkoušky FCE
(přečteno 33070 krát)

Jazykove skoly, jazykove kurzy
Spolupracujeme
Fulbright
Jednota tlumočníků a překladatelů
Help for English


Propagujte i svojí stránku

   



spacer  
spacer