Pozvedněte jazykové dovednosti ve vaší firmě a vyberte si z nabídky ověřených firemních kurzů!
Portál Jazykovky.cz nabízí firemní jazykové kurzy v Praze a okolí, které mohou využít personalisté a manažeři pro vzdělávání svých zaměstnanců. Ověřené jazykové školy zde prezentují firemní výuku cizích jazyků i češtiny pro cizince, přizpůsobenou potřebám zaměstnanců. Výuku lze zaměřit buď na obecnou znalost jazyka, nebo na prakticky orientované firemní moduly, které školy dlouhodobě používají a mají s nimi ověřené výsledky. Jedná se například o obchodní němčinu, angličtinu pro finanční poradce nebo češtinu pro zdravotníky. U vybraných škol navíc najdete hodnocení studentů, která vám usnadní výběr.
Aktuální nabídka firemních kurzů v Praze ve formě přehledu je k dispozici na konci článku. 
Jak probíhají firemní jazykové kurzy
Firemní jazykový kurz obvykle začíná jazykovým auditem – jazyková škola zjistí vstupní úroveň jednotlivých účastníků (např. formou testu, rozhovoru, písemného zadání). Následuje sjednání podmínek: počet hodin, frekvence (např. 1× týdně nebo 2× týdně), délka kurzu (např. semestr, rok), formát (prezenční, online, smíšený). Výuka může probíhat v prostorách firmy, v jazykové škole nebo plně online. V rámci kurzu jsou lekce vedené rodilým mluvčím nebo lektorem, který má zkušenost s firemním prostředím. Během kurzu se sleduje pokrok (např. počet lekcí, docházka, dosažená úroveň) a na závěr bývá zakončení: zkouška, certifikát nebo interní hodnocení.
Typy firemních jazykových kurzů
V praxi se setkáváme s několika základními typy:
- Obecná firemní výuka jazyka – zaměřená na běžnou komunikaci, kancelářský jazyk, e-maily, telefony.
- Obchodní / business jazyk – více specializovaná část: obchodní jednání, prezentace, vyjednávání, korespondence, terminologie.
- Odborné moduly – viz níže: zaměřené na konkrétní oblast (např. technická angličtina pro inženýry, právnická němčina pro právní oddělení).
- Management / vedení – jazykový kurz určený manažerům: prezentace na mezinárodních fórech, jednání s top-managementem, kultura jednání, strategické diskuse.
- Intenzivní kurzy nebo „sprinty“ – vyšší intenzita (např. 2-3× týdně, víkendové bloky) pro rychlejší posun.
- Online / blended formát – část výuky je online (samostudium, e-learning), část živá lekce.
Odborné jazykové moduly
Odborné moduly ve firemních kurzech mohou obsahovat například terminologii daného oboru (např. strojírenství, IT, právo, finance), specifické druhy komunikace (např. technická dokumentace, servisní komunikace, zákaznická podpora), jednání na mezinárodní úrovni, cross-cultural komunikaci, přípravu na konkrétní projekt či fúzi. Jazyková škola může modul navrhnout na míru podle oboru firmy. Například kurz „business angličtina pro obchodní oddělení“ nebo „němčina pro techniky v automobilce“. Výhodou je, že lekce slučují jazykové dovednosti s reálnými situacemi z praxe firmy. Vždy je výhodou, pokud má jazyková škola jazykový modul připravený a vyzkoušený. Jeho úprava na míru dalšímu zákazníkovi je snažší, levnější a s jistějším výsledkem, než když jazyková škola vytváří modul dle zadání zákazníka poprvé.
Cíl odborného modulu vs. obecného jazyka
Obecný jazykový kurz (např. „angličtina pro začátečníky“) má za cíl rozvíjet celkovou schopnost dorozumět se – mluvit, psát, rozumět, číst – v běžných životních situacích. Odborný jazykový modul naproti tomu sleduje konkrétní pracovní nebo profesní cíl: účastník se má umět domluvit v přesně vymezeném kontextu – například při obchodním jednání, při popisu technické závady, při vypracování právní smlouvy nebo při lékařské konzultaci. → Jinými slovy: nejde jen o to mluvit plynně o všem, ale přesně a správně o tom, co člověk ve své práci skutečně potřebuje. Předpokladem k absolvování jazykového odborného modulu ale bývá znalost jazyka na základní či mírně pokročilé úrovni.
Rozdíl ve výběru slovní zásoby
Odborný modul klade velký důraz na terminologii. Ale není to jen o „slovní zásobě“. Učí se také:
- kolokace – přirozená spojení slov – např. raise an invoice, file a complaint, draw up a contract,
- typické fráze a ustálené obraty v oboru,
- jazykový styl – např. formálnost e-mailů, diplomatičnost vyjednávání,
- významové nuance – např. rozdíl mezi estimate, quotation a proposal,
- kulturní zvyklosti – je důležité pojmenovat a procvičit i kulturní odlišnosti mezi českým kulturním prostředím a prostředím cílové země.
Dobrý odborný kurz nejde po jednotlivých slovech, ale po jazykových vzorcích, které se v dané profesi neustále opakují.
Specifické komunikační situace
Každé odvětví má své typické situace, které se v běžném jazykovém kurzu vůbec nevyskytují.
Například:
| Obor | Typické komunikační situace |
|---|---|
| Obchod / sales | telefonování se zákazníkem, prezentace produktu, řešení reklamace, follow-up e-mail |
| Technika / IT | popis závady, vysvětlení postupu, psaní návodu, ticketová komunikace |
| Právo | formulace ustanovení smlouvy, právní argumentace, precizní formulace, citace, právo v různých zemích |
| Zdravotnictví | anamnéza, komunikace s pacientem, přepis zpráv, interpretace výsledků |
| Logistika / výroba | objednávky, dodací listy, technické parametry, bezpečnost práce |
Lektor tak připravuje situace, dialogy, simulace, hry na role (např. simulace jednání se zahraničním partnerem nebo zkušební prezentace před klientem).
Struktura výuky a metodika
Odborný modul používá jinou metodiku než obecný jazyk. Zatímco v běžném kurzu se zpravidla střídají lekce gramatiky a konverzace, ve firemním modulu se gramatika učí „v akci“ – tedy jen ta, která je nezbytná pro správnou a přesnou profesní komunikaci.
Např. v modulu „Business English“ se důkladně procvičuje:
- modální slovesa při jednání (might, could, would → zdvořilostní tón),
- pasivní konstrukce (The report was submitted → formálnost),
- kondicionály v kontraktové angličtině (If the client fails to pay…).
Součástí bývá i trénink interkulturní komunikace – jak vyjednávat s partnery z jiných zemí, jak reagovat na odlišný styl komunikace.
Materiály a zdroje
Lektor používá materiály z praxe – autentické dokumenty, e-maily, smlouvy, manuály, datasheety, interní prezentace.
Běžné učebnice se často doplňují o:
- case studies (reálné případy z oboru firmy),
- role-play scénáře,
- videotréninky (např. prezentace s analýzou řeči),
- projektové úkoly (příprava vlastního návrhu, interního dokumentu apod.).
Mnohé školy také vytvářejí vlastní firemní korpus – tedy databázi frází a textů používaných v dané firmě, které se pak aktivně učí.
Způsob hodnocení a reportingu
V odborném modulu se pokrok neměří jen úrovní podle CEFR (A1–C2). Hodnotí se i:
- schopnost zvládnout danou pracovní situaci,
- rychlost a přesnost v reakcích,
- vhodnost zvoleného výrazu (tone of voice),
- správnost odborné terminologie.
Reporting pak často zahrnuje i zpětnou vazbu od nadřízeného nebo HR oddělení: „Zvládne nyní prezentaci v angličtině? Umí napsat formální e-mail?“
Další důležité hledisko – „disciplína jazyka“
Každý obor má i svůj jazykový register (míru formálnosti, tón a strukturu).
Naučit se odborný jazyk znamená porozumět disciplíně komunikace – co se považuje za vhodné, jak formulovat nesouhlas, jak se vyjadřuje jistota vs. opatrnost, jak se mluví o problémech bez ztráty profesionality.
Např. v IT se preferuje přímý a stručný styl („Let’s deploy the update on Friday“), zatímco v obchodě je typický jemnější, diplomatický tón („Would it be possible to…?“).
Odborný jazykový modul tedy zahrnuje:
- specializovanou terminologii,
- komunikační situace z praxe,
- specifický styl a register,
- autentické materiály,
- cílený reporting dovedností.
Rozdíl oproti obecnému jazyku je zásadní: nejde o rozšiřování slovní zásoby, ale o schopnost vykonávat profesi v cizím jazyce.
Jak funguje výuka ve firmách a online výuka
Výuka ve firmách (prezenční nebo smíšená)
Lektor přijde do firmy nebo lekce proběhnou v jazykové škole v režimu „firemní třídy“. Skupiny bývají malé (např. 4-8 osob), kurz je přizpůsoben pracovní době (např. po práci, ranní blok). Výhoda: interakce „tváří v tvář“, okamžitá zpětná vazba, možnost týmového učení, networking mezi kolegy. Nevýhoda: nutnost sjednat čas a místo, vyšší logistické náklady.
Online výuka
Může být živá online lekce (video-konference), nebo e-learning část (samostudium modulů), často kombinovaná (blended). Výhody: flexibilita (účastník může být kdekoliv), širší dosah, časová úspora, možnost rychle reagovat na změny. Nevýhody: vyžaduje samostatnost, motivaci, stabilní internet, méně sociální interakce. Správa online výuky bývá skrze online systémy pro výuku (LMS či platformu). Kurz může obsahovat interaktivní moduly, videa, kvízy, diskusní fóra. Zajišťuje se i monitoring: kdo navštívil lekci, jak dlouho, jaký byl výsledek testu.
Business jazykové zkoušky
Ve firemním kontextu je běžné zakončení jazykového kurzu certifikací nebo zkouškou. Na portálu Jazykovezkousky.cz najdete přehled zkoušek pro jazyky jako angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, ruština, čeština pro cizince. Např. pro angličtinu: Cambridge C1 Advanced (dříve CAE) nebo Linguaskill Business (komerčně-firemní varianty). Pro němčinu: TestDaF, Goethe Zertifikat B2/C1, nebo zkoušky zaměřené na obchodní němčinu (např. WiDaF). Pro francouzštinu: DELF B2, DALF C1/C2. Pro španělštinu: DELE B2/C1. I když tyto zkoušky nemusí mít přímo název „business“, často jsou uznávány i firemním prostředím jako prokazatelné znalosti jazyka. Firmy také mohou používat interní testy nebo kombinovat externí certifikát s interním měřením.
Reference – klíčové kritérium pro výběr jazykové školy
U běžného individuálního kurzu si zájemce může školu vyzkoušet osobně. U firemního vzdělávání ale rozhoduje manažer nebo HR specialista, který kurz sám neabsolvuje. Musí se tedy spolehnout na reference, které dokazují:
- spolehlivost dodavatele (dochvilnost, stabilní lektorský tým, reporting),
- reálné výsledky výuky (zlepšení jazykové úrovně, splnění cílů projektu),
- spokojenost zaměstnanců,
- profesionalitu přístupu (rychlé reakce, flexibilita, schopnost přizpůsobit kurz firemní kultuře).
V praxi to znamená, že dobře napsaná reference má mnohem větší váhu než reklamní tvrzení o „kvalitní výuce“.
Co personalisté v referencích hledají
HR oddělení se zaměřují především na tyto body:
- Odbornost lektorů – mají zkušenost z firemního prostředí, rozumí oboru?
- Stabilita týmu – nemění se lektoři příliš často?
- Reporting a měřitelnost výsledků – poskytuje škola přehledný systém sledování pokroku?
- Flexibilita – umí škola reagovat na změny rozvrhu, směnný provoz, home office?
- Komunikace a servis – jak probíhá domluva, jak rychle reagují na požadavky?
- Poměr cena / výkon – odpovídá kvalita službě, kterou firma skutečně dostane?
Kde se dají reference ověřit
Na portálu Jazykovky.cz lze filtrovat reference firemních klientů, kde lze najít autentická hodnocení od studentů i manažerů firem. Reference jsou ověřované podle IP adresy a namátkově kontrolované telefonicky, protože tým Jazykovky.cz má kontakt na hodnotícího. Na stránkách jednotlivých škol bývají často zveřejněny loga klientů nebo přímo příklady spolupráce. Někdy školy poskytují doporučující dopisy s kontaktem na příslušného personalistu.
Závěr
Firemní jazykové kurzy jsou strategickou investicí do rozvoje lidských zdrojů – ať už pro běžné zaměstnance nebo pro manažery. Důležité je správné nastavení: výběr typu kurzu, odborných modulů, vhodného formátu (online, prezenční či smíšený), měření pokroku a případné zakončení certifikací. Důležitým parametrem pro výběr jazykové školy jsou její reference. V kontextu řízení výuky je zásadní dobrý systém pro organizaci online kurzů a jasné přehledy o výsledcích i průběhu výuky.