spacer
spacer search
www.Jazyky.com - Jazyky.Studium. práce - jazyková škola, jazykové vzdělávání, práce v zahraničí, zahraniční studium
spacer
  Jazyky.Studium. práce - zahraniční studium, jazyková škola, práce v zahraničí, jazykové vzdělávání
 
Faster CZ - p?ipojen? k internetu
spacer
Rubriky časopisu
Všechny články
Studium jazyků v ČR
Učební materiály
Zkoušky a certifikáty
Studium v zahraničí
Práce v zahraničí
Časté otázky
Školy a lidé
Překlady a tlumočení
Nabídky práce
Recenze
Přehled akcí
Jazykový rozcestník
Vyhledávání
Prvni? jazykovy portal - vse o jazyci?ch
Databáze kurzů
Veřejné jazykové kurzy
Firemní kurzy
Individuální kurzy
Pomaturitní studium
Zahraniční studium
Pobytové kurzy v ČR
Práce v zahraničí
Kurzy angličtiny
Kurzy němčiny
Kurzy francouzštiny
Kurzy španělštiny
Kurzy italštiny
Faster CZ - připojenĂ­ k internetu
Tipy
Výběrové řízení
Individuální poptávka
Jazykové zkoušky
Jazykové školy
Angličtina
Výuka angličtiny
Němčina
Výuka němčiny
Francouzština
Výuka francouzštiny
Španělština
Výuka španělštiny
Italština
Výuka italštiny
 
Všechny články
Martina Klímová
 
10. března 2010

Erasmus v Česku: oblíbil jsem si fidorky

Tisk E-mail

Zatímco obvykle vás informujeme o možnostech studia v zahraničí, tentokrát se na zahraniční pobyt podíváme z trochu jiné perspektivy. Přinášíme vám rozhovor s německým studentem, který studoval rok v rámci programu Erasmus na české univerzitě.

 


Peter Wolfram studuje v 4. rokem germanistiku a teologii na univerzitě v německé Jeně. V České republice strávil rok, studoval na Teologické fakultě UK v Praze, česky se ale začal učit už rok předtím. Na otázku, co by chtěl přivézt z Čech, pohotově odpověděl „několik žlutých, hnědých a červených fidorek, ty mi chybí“. My se však v rozhovoru podíváme na jeho dojmy a zkušenosti z pobytu v cizí zemi.

Faster CZ - p?ipojen? k internetu
Faster CZ - připojení k internetu


Petře, proč ses rozhodl právě pro Českou republiku?

Když jsem končil gymnázium v roce 2004, byl jsem se školou na exkurzi týden v Praze a Praha se mi moc líbila.

Co jsi musel udělat pro to, abys mohl v Praze studovat?

Nic moc, mluvil jsem s profesorem na fakultě a on zařídil do Prahy dvě místa místo jednoho. A potom jsem se přihlásil přes internet na Karlovu univerzitu.

Máš představu, o jaké země je z pohledu studentů v Německu zájem?

Nejvíc asi o Anglii, Švédsko a Norsko, protože tam se dá domluvit anglicky.

Proč se vlastně učíš česky?

Chtěl jsem umět jazyk nejbližšího souseda a Sasko nebo Duryňsko nejsou od České republiky daleko.

Jak ses učil?

Nejdřív jsem měl dva semestry dvakrát týdně kurz češtiny tady na univerzitě v Jeně, v Praze jsem se učil v jazykovém centru. A hodně jsem četl.

Co jsi četl?

Po roce v Praze jsem četl Harryho Pottera v češtině a teď čtu knihu od Tomáše Halíka, kterou mi dal v Praze kamarád.

A máš zkušenost s jinými českými autory?

Skoro vůbec. Zkoušel jsem číst Nerudu, ale nešlo to...

Přednášky na fakultě byly v češtině?

Na teologii byly  i v němčině, ale tam jsem nechodil, navštěvoval jsem semináře v angličtině i v češtině. A učil jsem se v češtině hebrejštinu.

A hebrejštinu ses učil už předtím?

Ne, vůbec, poprvé v Praze. Nebyl problém v tom, že bych nechápal gramatiku. Ale někdy jsem nerozuměl ani hebrejskému textu, ani českému překladu. Seděl jsem tam a vůbec ničemu jsem nerozuměl a cítil jsem se jako hlupák.

Co je pro tebe v češtině nejtěžší?

Slovesa – mají dva tvary (Peter má na mysli slovesný vid). Je to opravdu těžké učit se všechno dvakrát a rozlišit, kdy mám použít který tvar.

Myslíš, že využiješ jazykové znalosti a zkušenosti z Prahy i v budoucnu?

Doufám, opravdu doufám. Budu se snažit.

Když porovnáš české a německé školství, hlavně pak univerzity – jsou tam rozdíly?

V Praze ten nový strukturovaný systém studia, bachelor a master, a moduly - alespoň na Teologické fakultě - nebyly tak těžké. A studenti dostávali za semináře víc kreditů než dostáváme tady v Německu.

Probíralo se na seminářích víc látky?

Ne, určitě ne.

A probíhají  semináře jinak?

Myslím, že ne.

A co postoj Čechů vůči cizincům? Měl jsi nějaké problémy?

Já osobně nemám negativní zkušenosti. Ale lidé v Praze nemají rádi turisty, což je pochopitelné, protože tam je turistů tak moc, že to nejde. Taky jsem neměl rád turisty. A jinak – část lidí mi řekla, že nemají moc rádi Němce, ale vycházeli jsme spolu dobře.

A co si myslíš o lidech v Česku?

V Čechách jsem zjistil, že všechny předsudky o Němcích jsou pravdivé. V Praze opravdu lidé nebyli tak  přesní jako tady. Když seminář není, tak prostě není, a uvidíme, jak to bude. Tady to víme už dávno předtím a pořád děláme nějaké plány. Šlo by to i jinak, než jak je to tady v Německu.
I společnost byla jiná. Měl jsem takový dojem, že v České republice není znát tak silný americký vliv jako v Německu.

Co bylo pro tebe během roku v České republice nejtěžší?

Obzvlášť na začátku mi nikdo nerozuměl a já jsem nikomu nerozuměl. Potkal jsem lidi, které jsem měl straně rád, ale po jazykové stránce jsme si nerozuměli a pořád jsem se cítil jako hlupák. Byla to pro mě zajímavá a důležitá zkušenost, ale bylo to moc těžké.
Ostatní zahraniční studenti v Praze se skoro neučili češtinu a vůbec ji nepoužívali, protože to bylo velmi složité.

Myslíš, že se třeba teď na cizince díváš jinak než předtím?

Asi ano. Hlavně na cizince v semináři, protože je to opravdu těžké mluvit, číst a rozumět v jiném jazyce. A mluví mnohem pomaleji, je tomu prostě tak a už to chápu.
Jednou jsem mluvil německy s Němcem a byli tam moji čeští kamarádi a jeden mi řekl: „Ty mluvíš ale tak rychle německy! Jak to?“ Prostě si mysleli, že pořád mluvím tak pomalu - že jsem pomalý.

Poslední otázka: co bys doporučil studentům, kteří chtějí studovat v zahraničí?

Studium v cizině je hlavně na začátku velmi frustrující a musí se připravit na to, že ty 3 měsíce na začátku budou strašně složité. A učit se ten jazyk i předtím, to je strašně důležité, protože jeden rok nestačí, aby se jazyk naučili od začátku. A ještě něco: musí mít odvahu vypadat jako hlupák, tak se naučí nejlépe. Pořád musí mluvit jinak, v cizím jazyce, a je to strašně složité a nebudou mluvit dobře. Budou mluvit tak, jak umí a lidi jim budou rozumět. A to stačí.


 

spacer
Zaujali nás
STUDYLINE
Jazykové školy v zahraničí
BOHEMIA INSTITUT
MAVO
COM-IN
Doporučujeme
Pomaturitní studium
Angličtina: tipy pro věčné začátečníky
Testy (nejen) z angličtiny on-line
Jak zařídit české vízum
Studium v zahraničí
Práce ve Vídni
Tlumočník nesmí mlčet
Francouzská média při studiu francouzštiny
Nejčtenější
Stupně znalostí podle Rady Evropy
(přečteno 99813 krát)

Termíny jazykových zkoušek z angličtiny
(přečteno 83311 krát)

Slovník cizích slov on-line
(přečteno 42413 krát)

Překlady textu písní na internetu
(přečteno 40679 krát)

Angličtina - podrobný popis zkoušky FCE
(přečteno 35540 krát)

Jazykove skoly, jazykove kurzy
Spolupracujeme
Fulbright
Jednota tlumočníků a překladatelů
Help for English


Propagujte i svojí stránku

   

inzerce


spacer  
spacer