Anglické pohádky

Pohádky tu jsou od nepaměti a vždy si získávaly srdce malých i velkých. Líbí se nám české pohádky, ale oceníme i občas strašidelné pohádky bratří Grimmů, povětšinou smutné Andersenovy příběhy, ale i pohádková vyprávění, jejichž autora neznáme.

 

Bylo nebylo. Tak začínají nejen české pohádky, ale také mnoho krásných zahraničních příběhů. Začtěte se do nich v jejich originále, jistě vás potěší. A nebo si je prohlédněte se svými dětmi. Spojit učení a zábavu – to prosazoval již J. Á. Komenský.

Pro malé děti a jejich rodiče

Pokud máte malé děti, které navštěvují anglickou školku, kroužek angličtiny či se teprve začaly učit angličtinu na základní škole, jistě uvítáte rozvoj jejich znalostí hravou formou. Pomocí anglických pohádek si osvojí několik nových slovíček, uslyší vyprávění rodilého mluvčího, ale hlavně nenásilnou formou získají vztah k cizímu jazyku. Asistence rodičů je ovšem v tomto případě nutností.

Velmi malým dětem zkuste pustit pohádku ze serveru British Council, kde si můžete vybrat ze tří klasických příběhů. Vyprávění je doprovázeno krátkým videem. A po skončení příběhu si děti mohou otestovat svoje znalosti v nenáročných hrách.

Jednoduchý text s obrázky nabízí stránky SchoolExpres. Naleznete zde pohádky známé (Mařenka a Jeníček, O třech prasátkách, Červená Karkulka), ale i méně známé. Pro lepší motivaci dítěte si můžete ke každému příběhu vytisknout omalovánky.

Několik pohádek bratří Grimmů, H. Ch. Andersena nebo Ch. Perraulta, vždy s krásnými ilustracemi a příběhem namluveným rodilým mluvčím, nabízí Kidoons Network. Zalistujte virtuální knihou a poslechněte si vyprávění třeba O princezně na hrášku, O kocourovi v botách nebo O Tomově kouzelné fazoli. K většině pohádek navíc server nabízí jednoduché hry.

Pro odrostlejší děti

Možná namítnete, že klasické pohádky již nejsou pro větší děti. Právě pohádková vyprávění jsou však vhodná i pro starší děti protože:

  • příběh je většinou dobře znám, a tedy i studenti, jejichž znalosti nejsou na výbornou, kontext vyprávění pochopí a dobře se v anglickém textu orientují.
  • v pohádkách většinou nebývají použity složité gramatické vazby. Většinou stačí zvládnutí minulého prostého a průběhového času.
  • taktéž slovní zásoba nevyžaduje vysoký stupeň znalostí, v jednotlivých pohádkách se opakují podobné slovní obraty, kterým se lze snadno naučit.

Pokud jsou tedy v angličtině alespoň trochu pokročilé, ale přesto je pohádky stále ještě zajímají, zkuste se podívat na server Storynory. Najdete zde texty takřka čtyř desítek příběhů a bajek včetně audio nahrávky.

Pro opravdu velké množství pohádkových příběhů se dále můžete podívat na stránky Ongoing Tales, GenkiEnglish.com, Grimms Fairy Tales nebo English Fairy Tales. Ty vám nabízí tolik pohádek, že po jejich přečtení si opravdu nebudete jisti, jestli bylo nebo nebylo.

 

Potřebujete kvalitní překlad? Vybírejte z naší nabídky: překlad do polštiny, překlad francouzština, překlad angličtiny a překlad němčiny.

Přidat komentář